EM
DIUS QUE EL NOSTRE AMOR
Em dius
que el nostre amor
va ser
com un infant
que
dóna al teu cor
els
dies que vindran.
Perdut
i sense nau,
mirall
de coses belles,
em dius
que el nostre amor
s'acaba
a les estrelles.
Em dius
que el nostre amor
només
era el primer,
que
un altre braç més fort
t'abraçarà
més bé.
A punt
de ser record,
claror
de flor collida,
em dius
que el nostre amor
no sap
trobar la vida.
Em dius
que plori,
si vull
plorar,
em dius
que mori
fins
a demà,
no pots
comprendre
com
el dolor
dura
per sempre
si es
fa cançó.
Em dius
que el nostre amor
era
un ocell ferit
tremolant
al teu cor,
somniant
al meu pit.
Amiga
de la mort,
camí
de vela blanca,
la llum
del nostre amor
és
una flor que es tanca.
Em dius
que el nostre amor
era
un ocell ferit
tremolant
al teu cor,
somniant
al meu pit.
Amiga
de la mort,
camí
de vela blanca,
la llum
del nostre amor
és
una flor que es tanca.
J. Vergés-J.Soler
|
CANÇÓ
PER A UNA BONA MORT
Jo seré
nígul qualque dia
i el
vent em portarà a qualsevol lloc
jo seré
terra un dia
i de
mi naixerà el xiprer.
I per
la finestra del jardí
l'heura
entrerà a poc a poc
i abraçarà
els meus vestits
i els
omplirà de flors.
I els
gats faran l'amor sota el meu llit
que
jo dormiré el somni de la mort.
Reposaré
damunt teixit d'aranyes
els
cabells se m'esbullaran amb l'heura
i hi
faran niu les cuques de llum,
els
ocells sabran que és el seu lloc.
I dragons
hi sortiran de nit,
per
fi la pols s'arrossegarà als llibres
i vendrà
a viure amb mi el mussol.
Jo seré
nígul qualque dia,
i el
vent em portarà a qualsevol lloc.
Maria
del Mar Bonet |
CANÇÓ
DE TREPITJAR RAÏM
Madona
de sa Cabana
aixecau-vos
de matí,
i veureu
el sol sortir
vermell
com una magrana,
ai,
madona de sa Cabana.
Popular
mallorquina.
|
COBLES
DE LA DIVISIÓ DEL REGNE DE MALLORCA
Espès
e molt sovent
Per
plorar los ulls se torca
- ¿Qui
sóts vós, dona plasent
a qui
el cor se desconhorta? -
- Vei
enveja qui aporta
mos
fills, e perdició.
Si volets
saber qui só
só
la illa de Mallorca.
Mos fills
desobedients
als
estranys m'han subjugada.
per
los llurs mal regiments
concòrdia
han gitada.
No em
sé per quina raó
los
meus fills m'han avorrida,
ne per
què divisió
entre
ells és establida.
Si ma
gent era unida
viurien
segurament.
- Senyora,
antigament,
ans
que fóssets crestiana,
havia
gran uniment
en la
vostra gent pagana.
Mai
no fou tal unió
de migjorn
a tramuntana.
Lletra: Anselm Turmeda
Música: Jacques Denjean
|
EL
FANTASMA
Fantasma
deixa'm passar
que
jo som un homo vell
fantasma
deixa'm passar
que
duc un mando de rei.
Que
ningú em pot aturar
que
jo som un homo vell.
En sentir
tocar es fantasma
som
mort i no tenc remei
som
soldat de poques armes
però
així mateix pelei.
Senyor
batle, senyor batle,
ja no
és hora de dormir,
que
en es pla des monestir
n'ha
sortit una fantasma.
Fantasma
deixa'm passar
que
jo som un home vell,
fantasma
deixa'm passar
que
duc un mando de rei.
Que
ningú em pot aturar
que
jo som un home vell.
Que
ningú em pot aturar
que
jo som un homo vell...
Popular
mallorquina
|
HISTÒRIA
D'UN SOLDAT
Això
era i no era
quan
naixia la Primavera.
Ai-do,
ai-do,
trompeta
de Borbó.
La tarda
del dissabte
m'enamoro
a la plaça.
La nit
del diumenge,
a la
cantonada.
El dilluns,
a
la fira.
El dimarts,
a l'hostal!...
Febres
de maig
duren
tot l'any!
Quan
toquen bota-selles,
el diumenge
de matí,
totes
volen anar amb mi.
Ai,
Amor, jo no partiria!
Tarara,
tarara ri,
amor
he de partir.
Avui
ja no és avui.
Ahir
no era ahir...
El cul
del meu cavall
només
veureu de mi,
ai,
els marits!
Camins
d'Igualada,
camins
de Fraga,
les
esperances.
Per l'Ascenció,
cortines
al balcó.
Ai-do,
ai-do,
trompeta
de Borbó.
B. Rosselló
Pòrcel-Maria del Mar Bonet
|
MERCÈ
Mercè,
Palma,
n'és llunyana;
sóc
lluny dels carrers,
lluny
dels ametllers
i d'aquells
carrers que clou la murada.
Mercè,
lluny
del teu esguard
i del
vent tranquil,
de la
casa clara;
lluny
d'aquells terrats
on els
gorrions s'estimen i canten,
i les
monges estenen
els
pecats del món i la roba blanca.
I un
frare balla
arran
de teulada,
esperant
prendre el vol,
cap
el cel tan blau,
faldilles
enlaire.
Mercè,
taronges
i flors damunt de la taula;
les
gavines t'acompanyin
el lent
caminar cap a l'horabaixa.
Sempre
tornaré
a la
nostra platja;
les
ones no em deixen, mu mare,
allunyar-me'n
massa.
Maria
del Mar Bonet
|
CANÇÓ
DE SEGAR
L'any
quaranta vaig segar,
ai,
devora una jovençana
i de
tota sa setmana,
ai,
no la vaig sentir cantar,
sinó
que sempre va anar,
ai,
de puput i mala gana.
I l'any
quaranta vaig segar.
Popular
mallorquina |
RONDA
AMB FANTASMES
Les filles
del silenci present i vigilant
em porten
sempre la perversa llunyania,
saben
el meu espant,
el meu
instant d'espant,
d'isolament,
melanconia i agonia.
Oh ciutat
dels terrors, entre les avingudes
estèrils
arbres lívids de la tardor,
viuré
l'hora impura de les aspres angúnies mudes,
amb
la por de morir tot sol en el carrer.
Terror
entre les sales buides,
quan
veig el llit amb el mort
viu
entre els llençols i serenades a la plaça
i remor
de gavinets enfora,
més
terrible per tantes coses
endevinades
durant la fuga
per
les fosques allà on plora
l'esquelet
mossegat pels gossos de la nit.
Les filles
del silenci presents i vigilants
em porten
sempre la pervers allunyania
saben
el meu espant,
el meu
instant d'espant,
d'isolament
melanconia i agonia.
Oh ciutat
dels terrors, entre les avingudes
estèrils
arbres lívids de la tardor,
viuré
l'hora impura de les aspres angúnies mudes,
amb
la por de morir tot sol en el carrer.
B.Rosselló
Pòrcel-Maria del Mar Bonet
|
CANÇÓ
DEL BON AMOR
La lluna
encara no és posta,
si alç
es cap la veuré.
Jo cant
as mig des carrer
bon
amor, davant ca vostra.
Davant
ca vostra hi ha
bon
amor, dos garrovers
m'agradaria
ser arbre
ventura
em veuries més.
Davant
ta finestra hi ha,
bon
amor, un margalider
jo no
vull cap margalida
que
jo et vull a tu primer.
Es vent
diu que no m'estimes
bon
amor, jo no m'ho crec
es vent
xiula, mou els arbres
però
d'amor ell no en sap res.
Quina
cambra tens més blanca
bon
amor, que trista està,
està
plena de paraules
que
no vull escoltar.
Sa lluna
ara ja és posta
bon
amor, i tu no hi ets,
estic
cantant tota sola
només
m'acompanya es vent...
Maria
del Mar Bonet |
NO
VOLDRIA RES MÉS ARA
No voldria
res més ara
que
estimar-te
i sentir
el teu cos, ben a prop.
No voldria
res més ara
que
el teu somriure
i ni
un alè d'aire entre tu i jo.
No tenc
res més ara
que
aquesta cambra;
i només
un poc meva,
la llum
dels finestrons.
Ahir
pel carrer vaigperdre
paraules
i cançons
i estic
aquest matí tan buida...
Un renou
de mosques
fa somriure
els vidres,
i el
vent m'omple de fulles
un jardí
transparent.
Ben
lluny, això, de tu i de mi,
com
si fos un núvol falaguer.
No voldria
res més ara
que
estimar-te
i sentir
el teu cos, ben a prop.
No voldria
res més ara
que
el teu somriure
i el
vent s'enduria dels meus llavis
la cançó.
Lletra
i Música: Maria del Mar Bonet
|
JO
EM DONARIA A QUI EM VOLGUÉS
Jo em
donaria a qui em volgués,
com
si ni jo me n'adonés,
d'aquest
donar-me: com si ho fes
un jo
de mi que m'ignorés.
Jo em
donaria a qui es donés
a canvi
meu per sempre més:
que
res de mi no me'n quedés
en el
no-meu que jo en rebés.
Jo em
donaria per un bes,
per
un de sol, però que besés
i del
besat em desbesés.
Jo em
donaria a qui em volgués,
com
si ni jo me n'adonés:
com
una almoina que se'm fes.
Lletra:
Josep Palau i Fabre
Música:
Maria del Mar Bonet |
|
CANÇÓ
DE LA NÚVIA IMPACIENT
-Ah,
ah, filla meva, que vols un murtó?
-No,
no mumareta, no mumare, no,
no mumare,
no, no mumare, no.
-Ah,
ah, filla meva, que vols una gla?
-No,
no, mumareta, jo me vull casar.
-Ah,
ah, filla meva, estaràs un any.
-No,
no, mumareta, vull casar-me enguany.
-Ah,
ah, filla meva, estaràs un mes.
-No,
no, mumareta, no puc estar més.
-Ah,
ah, filla meva, estaràs un dia.
-No,
no, mumareta, que me moriria.
-Ah,
ah, filla meva, estaràs un poc.
-No,
no, mumareta que se pega foc.
Popular
mallorquina
|